Lễ giới thiệu cuốn sách dịch “Văn học Việt Nam” bằng tiếng Ucraina PDF. In
Thứ tư, 11 Tháng 9 2019 08:02

Nhân dịp kỷ niệm lần thứ 74 năm Quốc khánh và 50 năm thực hiện Di chúc của Chủ tịch Hồ Chí Minh, ngày 09/9/2019, Đại sứ quán Việt Nam tại Ucraina đã phối hợp với Đại học Tổng hợp quốc gia Taras Shevchenko (một trong số ít những trường Đại học danh tiếng nhất của Ucraina) tổ chức Lễ giới thiệu cuốn sách dịch một số tác phẩm văn học của Việt Nam sang tiếng Ucraina, trong đó có Bản tuyên ngôn độc lập của Chủ tịch Hồ Chí Minh, do các dịch giả trẻ tuổi của Bộ môn tiếng Việt thuộc Viện Ngữ Văn, Đại học Tổng hợp Kyiv mang tên Taras Shevchenko tiến hành. Cuốn sách có tiêu đề “Văn học Việt Nam”. Đây là cuốn sách dịch đầu tiên các tác phẩm của Việt Nam ra tiếng Ucraina.

IMG-2984

Tham gia buổi Lễ có Đại sứ nước ta tại Ucraina Nguyễn Anh Tuấn và các cán bộ nhân viên Đại sứ quán; Giáo sư Bekh Petro Oleksiyovych, Phó Giám đốc Đại học Tổng hợp quốc gia Taras Shevchenko; Giáo sư Asadchyh Oksana Valylivna, quyền Trưởng khoa Ngôn ngữ và Văn học các nước Viễn Đông và Đông Nam Á và Giáo sư Liudnmyla Grygorivan, Phó Viện trưởng Viện Ngữ văn; Đại diện Hội hữu nghị Ucraina - Việt Nam; đông đảo giảng viên và sinh viên của trường. Đặc biệt, tham dự buổi lễ còn có đoàn của Hội hữu nghị Việt Nam - Ucraina gồm 19 các nhà khoa học là các Giáo sư, Phó giáo sư của các viện nghiên cứu và trường đại học của Việt Nam trước đây đã từng học tập tại Đại học Taras Shevchenko và các trường Đại học khác của Ucraina trong giai đoạn từ những năm 1960-1980 của thế kỷ trước, do ông Đặng Văn Chiến - Chủ tịch Hội, làm trưởng đoàn.

IMG 5137

Phát biểu tại buổi giới thiệu sách, Đại sứ Nguyễn Anh Tuấn nhấn mạnh: “Cuốn sách văn học Việt Nam bằng tiếng Ucraina ra mắt hôm nay có một ý nghĩa to lớn về văn hóa, kinh tế và chính trị. Nó là khung cửa mở rộng vào thế giới phong phú của ngôn ngữ Việt Nam, tâm hồn của người Việt Nam, vào lịch sử dựng nước và giữ nước cùng các phong tục tập quán cả ngàn năm của dân tộc Việt Nam”. Nhân dịp này, Đại sứ cảm ơn Lãnh đạo trường Đại học Tổng hợp Kyiv mang tên Taras Shevchenko, cảm ơn các thầy cô giáo trong trường, trong đó có các thầy cô giáo của Bộ môn tiếng Việt thuộc Viện Ngữ Văn, đặc biệt là cảm ơn các dịch giả trẻ tuổi của Bộ môn tiếng Việt - những nhà Việt Nam học đang đóng góp một phần không nhỏ trong việc vun đắp mối quan hệ truyền thống, thuỷ chung sắt son giữa Ucraina và Việt Nam.

Về phía trường, GS Bekh Petro Oleksiyovych, Phó giám đốc Đại học Tổng hợp quốc gia Taras Shevchenko, đánh giá cao sự ủng hộ của ĐSQ Việt Nam đối với việc phát triển của Viện Ngữ Văn cũng như của bộ môn tiếng Việt. Ông cho biết, bản thân ông tuy chưa đến Việt Nam nhưng ông luôn cảm thấy rất gần gũi với đất nước Việt Nam vì thời sinh viên ông đã từng sống chung phòng với 3 sinh viên Việt Nam. Ông hiểu rõ tâm lý, lối sống và cả các món ăn của người Việt. Ông đặc biệt vui mừng trước sự ra đời của cuốn sách dịch văn học và coi đây là một bước quan trọng để thúc đẩy hợp tác văn hóa giữa hai nước. Nhân dịp này, để tăng cường hiểu biết của các sinh viên đối với lịch sử văn học Việt Nam, ông đề nghị Đại sứ suy nghĩ và đề xuất với Chính phủ Việt Nam tiến hành dựng tượng của một nhà thơ, nhà văn Việt Nam tại vườn Bách thảo của trường.

IMG-3008

Giáo sư Asadchyh Oksana Valylivna, quyền Trưởng khoa Ngôn ngữ và Văn học các nước Viễn Đông và Đông Nam Á và Giáo sư Liudnmyla Grygorivan, Phó Viện trưởng Viện Ngữ Văn cảm ơn sự ủng hộ của Đại sứ quán đối với việc hợp tác giáo dục và phát triển trao đổi ngôn ngữ giữa hai nước. Thay mặt Khoa, bà Liudnmyla Grygorivan giới thiệu về quá trình thành lập Phân khoa tiếng Việt, cũng như việc đã đào tạo được 26 cử nhân và 10 thạc sỹ tốt nghiệp khoa tiếng Việt của trường. Bà đề nghị ĐSQ cần có ý kiến để có thể dành nhiều suất học bổng tiếng Việt hơn cho sinh viên Ucraina trong thời gian sắp tới.

Tiếp theo, giảng viên Hoàng Tuấn Vũ và cô Victoria Musiychuk, những giáo viên của Bộ môn tiếng Việt đã dành nhiều thời gian và tâm huyết để hiệu đính bản dịch, đã trình bày khái quát quá trình dịch thuật cuốn sách văn học Việt Nam sang tiếng Ucraina để có được tác phẩm ngày hôm nay.

IMG 5140

Cuối cùng Chủ tịch Hội Hữu nghị Việt Nam - Ucraina Đặng Văn Chiến thay mặt đoàn của Hội bày tỏ sự xúc động được dự buổi Lễ ra mắt cuốn sách này, coi đây là bước phát triển đáng ghi nhận trong quan hệ Việt Nam - Ucraina. Với tư cách là cựu sinh viên của Trường, ông cũng bày tỏ lòng biết ơn đối với Đại học Tổng hợp quốc gia Taras Shevchenko và các thế hệ thầy cô giáo của Trường đã rất tâm huyết dạy dỗ và chỉ bảo ông cùng nhiều thế hệ các cựu sinh viên Việt Nam đã theo học ở Trường trong hàng chục năm qua.

Tin từ Đại sứ quán Việt Nam tại Ucraina.

 

Đóng góp ý kiến


Làm mới

Thư ngỏ của Hội người Việt Nam tỉnh Kharkov

 

Logo Hoi moi

 Trước tình hình dịch Covid-19 tại Ucraina diễn biến phức tạp, Hội người Việt Nam tỉnh Kharkov đã thành lập một nhóm liên lạc giữa lãnh đạo các tổ chức hội đoàn, đ kịp thời trao đổi thông tin và có biện pháp giúp đ bà con cộng đồng khi cần thiết. (Xem bài)

Ý kiến của Bộ Y tế Ucraina về vấn đề trợ giúp y tế đối với người nước ngoài nhiễm Covid-19

 

BoYteUcraina 2020

Bộ Y tế Ucraina đề nghị các cơ quan đại diện ngoại giao và người nước ngoài tại Ucraina tuân thủ các biện pháp phòng ngừa lây lan của dịch Covid-19, hỗ trợ phát hiện bệnh nhân và người có tiếp xúc, nâng cao nhận thức về nguy cơ lây lan của Covid-19. (Xem bài)

 

 

Hướng dẫn của Bộ Y tế Ucraina về quy trình tự cách ly

 

Benhnhan cum2016

Tự cách ly là tránh tiếp xúc với người khác nhằm giảm nguy cơ lây nhiễm. Tự cách ly được thực hiện khi có tiếp xúc gần với người nghi nhiễm bệnh (tiếp xúc ở khoảng cách dưới 2 mét trong thời gian trên 15’). Khi tự cách ly, cần ghi nhớ và tuân thủ các khuyến cáo về vệ sinh cá nhân(Xem bài)

 

Ucraina thắt chặt các biện pháp cách ly phòng dịch

 

Coronavirus 20

Ngày 1/4/2020, Chính phủ Ucraina đã thông qua quyết định tăng cường các biện pháp cứng rắn nhằm hạn chế sự lây lan của dịch Covid-19, trên cơ sở đề xuất của Ủy ban Nhà nước về các vấn đề An ninh Công nghệ - Môi trường và Tình trạng khẩn cấp, cũng như kinh nghiệm của các nước trên thế giới(Xem bài)